मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Sunday, December 11, 2011

English 'Ralph Darnell' is NOT scarce. Marathi 'Plaseecha Ranasangram' of D B Mokashi is!

Curtis White:

"We know that the major players are positioning themselves for a very uncertain future, but there are really only two major players, Amazon and Google. Everyone else is trying to figure out the best way to go bankrupt or to become something else, not publishers, God knows, but “content providers” for whatever word vessels the future will offer. From their point of view, the book was just a “platform” that had its day but it’s done now, and so what?" (October 21 2011)

Mike Dash:

"For me, it’s the history that exists beyond the margins and the textbooks and what we normally consider to be history"

(FiveBooks Interviews, December 7 2011)

Once in six months or so I visit 'Varada Prakashan' (वरदा प्रकाशन) in Pune to buy books.

Last time I was there, in August 2011, one of the books I bought was:

"Plaseecha Ranasangram" Author: Colonel Meadows Taylor, Narrator Di Ba Mokashi, August 1974 ("प्लासीचा रणसंग्राम", लेखक: कर्नल मेडोज टेलर, निवेदक: दि बा मोकाशी)

The book is based on 'Ralph Darnell' by Meadows Taylor, 1865.

Mr. Taylor became very famous for his book 'Confessions of a Thug', 1839. The book became a best seller in 19th century Britain. (More on it at the end of this post.)

That book was translated into Marathi as 'Thagachee Jabanee' (ठगाची जबानी ) by Prof Va Shi Apte (वा शि आपटे ). It made waves even in Marathi, running into two editions. Mokashi mentions in his preface how he as a kid enjoyed reading it.

I did not know who Colonel Meadows Taylor was but I have always liked whatever DBM has written. 'Plaseecha Ranasangram' was no exception.

Among other things, the book informs us the extent to which the British empire was built on deception in this country...Robert Clive constantly reminding me of Tony Blair.

On the back cover of Marathi book, publisher says:

"...मूळ कादंबरी 'राल्फ डार्नेल' अत्यंत दुर्मिळ आहे ..."

(...The original book 'Ralph Darnell' is very scarce...)

Not really.

Thanks to the internet- Google Books, Archive.org- 'Ralph Darnell' is not scarce any more. But what is scarce is Mokashi's Marathi book!

I wonder whether Varada Prakashan will reprint it once the current print of 1995 is sold out.

I was looking for six volumes of Rajaram shastri Bhagwat's (राजरामशास्त्री भागवत) literature edited by Durga Bhagwat (दुर्गा भागवत) published by Varada. Mr. Bhave told me how it took decades for them to sell out the last edition of R Bhagwat's literature and that it was very unlikely that he would publish them again.

The late D B Mokashi is one of the best Marathi writers of 20th century and many of his books are not available in bookshops and almost none of them is availabe in softcopy format.

I have already argued here that Marathi and the other Indian languages need Google books far more than the English and others.

My conviction is now even stronger.

from : Confessions of a Thug

p.s.

Mike Dash, the author of 'Thug' 2005, quoted at the top of this post, says this about 'Confessions of a Thug' by Meadows Taylor:

"...These early accounts influenced the way in which Thuggee was perceived, both in India and elsewhere. They were expanded on in a hugely successful contemporary novel entitled Confessions of a Thug written by Meadows Taylor, a British officer based in Hyderabad. Taylor turned his own experiences of the anti-Thug campaign into what was widely acclaimed as the greatest ‘chiller’ of its day, and his protagonist (a murderer named Ameer Ali, whose ‘confession’ was based on the deposition of a real Thug) was more ruthless, more successful and more free from the pangs of conscience than even the killers whose confessions had peppered the first historical accounts. Ali’s ‘guiltless confessions of multiple murder’ were – a reviewer in the Literary Gazette declared – ‘enough to freeze the blood in our veins’, and Taylor himself was flattered to hear that the young Queen Victoria herself was so impatient to read his final chapters that she could not wait for the pages to be bound, asking that the running sheets to be sent directly to her as they came off the press..."